 |
 |
 |  | - Элизабетт Ольговна, как вам не стыдно! А как же пример детям, особенно младших классов ваших, которые теперь уже старшие?! - я, искренне негодуя, отобрала у них розовые бычки Vouge-La'Art'а и распахнула окно, чтобы солнце и ветер напомнили им уже о существующей в мире весне и безумящем запахе сирени, а не только сигаретных затяжек в один паровоз на двоих... |  |  |
| |
 |
 |
 |  | Как ты знаешь из предыдущего рассказа, меня лишил девственности мой старший товарищ.
|  |  |
| |
 |
 |
 |  | У нас в институте был студенческий капустник. Сергей на нём танцевал. Танцевал он профессионально и на сцене очень эффектно смотрелся. Зал аплодировал. Я аплодировал тоже. Я не мог оторвать глаз от его выпирающего члена. Я очень возбудился. Мне очень хотелось его.
|  |  |
| |
 |
 |
 |  | Монахиням, ожидавшим появления бычка-производителя, открылась следующая картина. Впереди важно шествовали обнаженные Кларисса и Сильвия, а за ними на веревке тащился голый садовник Ксаверий де Монтэль, усиленно изображавший глухонемого дурака. Пикантность ситуации усугублялась еще и тем, что девушки накинули петлю не на шею, а на член и яйца, и от этого член побурел и напрягся более обыкновенного. Увидев толпу обнаженных монахинь в больших белых чепцах, граф на мгновение замер от удивления, но девушки дернули за веревку, и Ксаверий не подошел, а подбежал, неловко переступая грубыми башмаками. . |  |  |
| |
|
Рассказ №24062
|