 |
 |
 |  | Она открыла дверь, и еле успела увернуться от стремительно влетевшего улыбающегося во весь огромный рот молодой касатки - своего старого знакомого Малыша. Когда-то Ариэль спасла его от смерти. Тогда на стаю, в которой рос Малыш, напали охотники и он, испугав-шись, отбился от нее и потерялся. Ариэль нашла его, приютила на время, а затем он нашел свою стаю. |  |  |
| |
 |
 |
 |  | Вовка перешел к животу, поглаживая его сначала по-, а потом против часовой стрелки. Таня едва слышно застонала. "Сейчас-сейчас". - успокаивающе произнес Вовка и погладил лобок. Сначала сверху вниз, потом, наоборот, снизу вверх, вороша кудрявую черную волосню. Из влагалища, хорошо видные на ярком свете, вытекло несколько капель смазки. |  |  |
| |
 |
 |
 |  | Внешне всё выглядело разумно и благопристойно: зачем собирать совещания отдельно начальников и отдельно, к примеру, главных бухгалтеров? Нужно экономить бюджет конторы, и поэтому вместе с нами, региональными руководителями, на всякие квартальные, годовые и прочие совещания в главк приглашались представители служб, отделов, направлений. Мы были вольны в выборе этих представителей, поэтому, естественно, вместо главбухов толстых старых тёток или пыльных счетоводов, находили уважительный повод взять с собой в двух трехдневную командировку юную длинноногую бухгалтершу. |  |  |
| |
 |
 |
 |  | Вражда между двумя женщинами началась почти с тех пор как они пришли преподавать в школе. Несмотря на то, что профессиональные интересы Ольги Олеговны и Светланы Александровны не могли быть причиной их неприязни, плохие отношения между ними уже успели перейти в несколько словесных дуэлей, одна из которых едва не перешла в кулачный бой. Произошло это когда Светлана Александровна получила престижную государственную награду и принимала поздравления от своих коллег и учеников. Во время церемонии уче |  |  |
| |
|
Рассказ №304 (страница 3)
Название:
Автор:
Категории: , ,
Dата опубликования: Понедельник, 15/04/2002
Прочитано раз: 194418 (за неделю: 9)
Рейтинг: 87% (за неделю: 0%)
Цитата: "Те стоны которые они издавали, говорил о том, что им это нравится. А я предавался утехам, высасывая слизь то одно то другой, переходя то от, упругой, ещё не разработанной пещерки Сюзан, к большой и приятной на вкус пещерки её матери, то уходя от неё и снова возвращался в девичье лоно...."
Страницы: [ ] [ ] [ 3 ]
Прошли годы, Кет, окончила школу, вышла замуж, и у неё родилась дочь. Люси стала хворать, и как-то под Рождество умерла, как-то, тихо, в постели. Я плакал два дня, и не мог ни чего делать всё валилась у меня из рук, и мои дочери очень переживали за моё здоровье. Через год я познакомился с подружкой Кет, которая приехала с ней на Рождество. И я восстал духом. Мне было восемьдесят, а Мелиссе тридцать. Через полгода мы поженились. Правда такой резвости в наших гонках в кровати не было, но Мелисса удивилась на мою прыть, и сексуальную активность. И подарила мне ещё сына. Вот так-то, а вы говорите возраст.
<Данная история написана по достоверным данным из иностранной медицинской литературы. Действительно жил в семидесятых годах двадцатого века, один современный Донжуан, который первый раз женился в пятьдесят, а второй раз в восемьдесят. При этом он сохранял полную сексуальную активность и в девяносто. Умер он в возрасте девяносто два года, от того, что его сбил пьяный водитель. Он имел официально, два ребенка от первой дочь, и от второго брака сына. Перед смертью, в реанимации, он поведал врачу, какую он провел бурную первую половину жизни, сколько он имел женщин, и молодых любовниц. И однажды он даже не ведая этого совратил свою кровную дочь, как потом выяснилось. Но вовремя спохватился и уехал из города. Поэтому он не ведает сколько у него было детей рожденных вне брака, и скольких он женщин отрахал за свою жизнь. В своей молодости он ощущал потребность в женщинах каждый час, и мог не прерываясь кинуть несколько палок, не уставая ни капельки. Его член ни когда не знал усталости и слабости. Медики разрезали и просмотрели всё внутри но так и не нашли причину, его феноменальной сексуальной активности. Таковы факты, всё остальное в рассказе вымысел. Перевод-автора>
Страницы: [ ] [ ] [ 3 ]
Читать также:»
»
»
»
|