 |
 |
 |  | Заведенная до предела Ирина кончила первой, бурно и продолжительно. Владимир выйдя из нее подхватил женщину на руки и перенес на обычный барный столик, стоящий рядом, аккуратно положив ее на спину. Разместившись между ее широко разведенных ножек и обхватив ее за бедра он снова вошел в нее, начиная усиленно двигать бедрами, загоняяя в бешенном ритме свой член в ее влагалище. Ирина стонала и завывала в полный голос. Ее освобожденные от одежды сиси тряслись раскинувшись по бокам, раскинув руки в стороны и придерживаясь за края столика, Ирина скользила по поверхности стола, удерживаемая лишь руками Владимира. |  |  |
|
 |
 |
 |  | Разумеется я знала, что положено мазать вазелином только носик клизмы. Просто не могла удержаться, чтобы в очередной раз не подразнить мальчишку, играясь пальцем с его чувствительной дырочкой. "Прикольно наблюдать за его испуганным лицом, - улыбнулась я, принявшись ритмично тыкать указательным пальцем в Сашину дырочку, проверяя ее на прочность, - Если б не соска во рту, точно б заревел". |  |  |
|
 |
 |
 |  | Так как этот придурок любит женское доминирование, то я решила, что самый лучший способ - это выждать несколько дней, а потом, прикинувшись Госпожой, кое-что от него получить. Так я и сделала. Через неделю я создала фальшивую страницу Госпожи, куда закачала кучу фотографий какой-то симпатичной девушки из Украины и всё-таки обманула его бдительность... |  |  |
|
 |
 |
 |  | И когда - нибудь ты с гордостью и облегченим скажешь сама себе "Да, я - мазохистка!" Простые, "ванильные" парни перестанут существовать для тебя. "Идя к женщине, бери с собой плеть". Да, ты начнёшь читать Ницше, и может быть Мишеля Фуко и, конечно же, милого "лаского" Кундеру с его пощёчинами в перемешку с поцелуями и выворачиванием плоти. Взаимопроникновение, эта небывалая по интенсивности близость... Такое счастье и такая боль быть другой, не такой как все. Быть едиственной, только его рабыней ... отдаться полностью ... растаять ... распластаться; быть в плену этой страсти ... А по - другому уже никак. Будут "крэши", слёзы, ссоры, но после очередной "ломки" ты поймёшь, что другого пути для тебя нет. И получив своё первое - заслуженное! - кольцо О и "ошейник" рабыни ты почувствеушь себя принадлежащей к целому миру, этому тайному сообществу людей, также как и ты делящих свою жизнь, на до и после знакомства с тайным, сильным, всёпоглощающим значением четырёх простых букв B и D и S и M ............. |  |  |
|
|
Рассказ №1097 (страница 2)
Название:
Автор:
Категории:
Dата опубликования: Среда, 15/05/2002
Прочитано раз: 30623 (за неделю: 6)
Рейтинг: 89% (за неделю: 0%)
Цитата: "Произведение, которое я играю, близко к завершению. Я должна достигнуть пика до того, как последний раз пройдусь смычком по струнам. Мне это удастся? Ты так хорошо подготовил меня, и мне не хочется тебя подвести. О, мои щеки пылают от стыда и возбуждения, я чувствую, как ты слизываешь капельки пота с моей верхней губы. У тебя такой горячий, такой требовательный язык...."
Страницы: [ ] [ 2 ]
И оргазм сотрясает меня, растекается по всему телу. Ты целуешь меня в губы, чтобы заглушить мои стоны, похоронить их в своем горле.
И я отдаю их тебе, мой музыкальный господин. Потому что не могу дать ничего другого.
Твои пальцы поправляют мой лиф, застегивают его на все пуговицы. Занимая свое место, ты улыбаешься. Твои глаза, за поблескивающими стеклами очков, сияют гордостью. Я оказалась прилежной ученицей. Ты берешь смычок, постукиваешь по пюпитру. Дерево по дереву, стук этот - эхо моего пульса. Присоединяешься ко мне в дуэте.
Последние аккорды мы берем вместе, а потом в студии воцаряется тишина.
Внизу, в карете, папа удовлетворенно кивает. Его деньги потрачены не зря, я играла весь урок, не теряя времени на разговоры. И играю я все лучше. Он говорит, что скоро я смогу заниматься с новым учителем.
Но пока буду приходить в эту студию раз в неделю.
Я встаю, поправляю юбки, укладываю мою любимую виолончель в футляр. Швейцар стоит в дверях, ждет. Берет футляр, и я следую за ним на лестницу.
- Хорошо сыграно, Клара, - долетает до меня голос учителя. - Ты уже много умеешь.
Я не оглядываюсь. Внизу в нетерпении ждет отец.
Перевел с английского Виктор Вебер
SUSAN SWANN THE MUSIC LESSON
Страницы: [ ] [ 2 ]
Читать также в данной категории:» (рейтинг: 86%)
» (рейтинг: 66%)
» (рейтинг: 86%)
» (рейтинг: 88%)
» (рейтинг: 87%)
» (рейтинг: 78%)
» (рейтинг: 83%)
» (рейтинг: 71%)
» (рейтинг: 86%)
» (рейтинг: 58%)
|