|
|
| | Он вернулся ко мне и пытался заигрывать со мной. Но я хотела спать и игру не поддержала. Наступило утро. Звонков уже не было минут сорок. Я решила выбраться из квартиры и задумала разбудить Сашу. Он не спал. Он в тот момент занимался тем, что водил своим членом по губам Марины. Марина лежа на спине отворачивала голову, давая понять что в рот брать не хочет. Во всем остальном вид ее был вполне доступный, руки закинуты за голову, ноги слегка разведены в стороны. | | |
|
|
|
| | Очнулся я, когда почувствовал, как чья-то рука, осторожно взяла мой ослабевший член. Руки Наташи были на мне. Без сомнения, это Татьяна. Ее губы заскользили по верхней плоти и, мгновенно мой член утонул в ее рту. Я просто взвыл от обилия нового ощущения. А она продолжала игру. Я не сразу заметил, как она оставила в покое его и, сев верхом, широко разведя бедра, впустила его в се-бя. Пока мы с Наташей занимались любовью, она полностью себя извела. Сил больше не было. По-пробуйте Вы спать спокойно, когда рядом творится такое... | | |
|
|
|
| | Толи от пота толи от возбуждения там было всё мокро. Я впервые видел женские прелести и мог дотронуться до них рукой. Губки были возбуждены, я прикоснулся к ним рукой. Аня подалась ко мне тазом, но тут я почувствовал, что Анины ручки сделали своё дело и белая струя спермы ударила ей прямо в руку. | | |
|
|
|
| | Ты широко расставляешь ноги и, выпятив свой маленький похотливый задик, упираешься руками в стену в покорном ожидании (проходящий мимо полицейский просто шокирован такой раскрепощённостью и, почёсывая затылок одной рукой, а другой - яйца, в смущении идёт патрулировать дальше). Я беру тебя за бёдра и аккуратно насаживаю твою нетерпеливую попку на свой член. Вдруг острая боль сводит тебе влагалище, и ты издаёшь непроизвольный крик, но тут внутри что-то лопается, и всё проходит. Упругая, горячая и пульсирующая плоть проникает в тебя, и вместе с ней где-то в районе живота начинают нарастать тёплые волны. Резкий рывок - я судорожно прижал тебя к себе в предельном напряжении перед самым оргазмом - и ты, не в силах больше сдерживаться, прогнувшись и протяжно застонав, отдаёшься этим волнам, которые захлёстывают тебя всю и каждую твою клетку заставляют трепетать от тепла и сладострастного наслаждения. | | |
|
|
Рассказ №11553 (страница 2)
Название:
Автор:
Категории:
Dата опубликования: Четверг, 08/04/2010
Прочитано раз: 32470 (за неделю: 25)
Рейтинг: 89% (за неделю: 0%)
Цитата: "Позади прислуги вышагивал внимательный Инспектор, он держал большой кувшин белого цвета с высокой крышкой, похожей на императорский головной убор. Рядом с Инспектором шагали по обе стороны охранники с толстыми дубинками бамбука в крепких руках...."
Страницы: [ ] [ 2 ] [ ]
И тут же без промедленья в комнату мягко шагнула Юй Цзе, а дверь за ней крепко прикрылась.
- Император, я здесь, - робко сказала наложница, приложив ладошки к белому чистому личику.
Теперь император медленно приподнялся, медленно обернулся, посмотрел на неё и неторопливо сказал:
- Подойди ко мне... нежнейший лепесток лотоса, подойди... прозрачная капелька утренней росы...
Юй Цзе быстро-быстро засеменила к нему и встала напротив, всё ещё держа ладошки в покорном приветствии.
С тихой тайной в голосе он продолжил:
- Я весь день безустали молил ВЕЛИКОГО БУДДУ о помощи нам с тобой, мы должны этой ночью зачать достойного наследника знатного рода Чоу-Чанов.
- Я тоже молила ВЕЛИКОГО БУДДУ.
- Вот видишь, мы оба молили его, и он увидел нас. Его истинное слово снизошло до моих ушей, и вот что я услышал... - император коснулся до плеч Юй Цзе, - но сначала скинь кимоно, подними глаза и внимательно следи за словом БУДДЫ, которое я сейчас перескажу тебе. Оно слишком тонко и поэтично, чтобы прятать свой взор и не отдаться этой музыке вечного блаженства.
Юй Цзе сбросила на ковёр лёгкое кимоно, оставшись обнажённой, и подняла лицо.
Он глубоко утонул в глазах очаровательной наложницы, словно в чистых озёрах, потом вынырнул, заскользил тёплым ласкающим взглядом по обнажённому телу наложницы и начал нежнее нежного поглаживать его руками, будто осторожно и бережно прикасался к поверхности хрупкого сосуда, при этом увлечённо "читая слова БУДДЫ" :
- Юй Цзе чудесна в красоте девичьей!
Без ложной скромности скажу:
Скорей сюда! Скорей дивитесь!
Но много вам не покажу,
Всё в ней - моё, и мне на радость,
Моя любовь, моя весна!
Тебя ласкаю, моя сладость,
Ты для РОЖДЕНЬЯ мне дана!
Твой бархат тела мил на диво,
А твой живот таит стыдливо
Желаний льющуюся кровь,
Истому неги и любовь!
Изящный поворот невинных ножек
На загляденье выражает то же!
Губами я коснусь твоей груди - и нету моих уст!
А бесподобно-нежный бюст,
Увеченный прекрасною головкой
Навек пленил меня довольно ловко!
И вот стоишь беспечна и мила,
Как утра моря тишина
С улыбкой утаенного привета,
В сиянье влажном дрогнувшего света!
А он уставился на Цзе
С волненьем лёгким на лице,
Он весь открыт и руку тянет
К слегка прикрытой ею тайне!
Её разгадка МНЕ дана,
Войти туда - МОЯ мечта!
Столь совершенна, как богиня -
Юй Цзе ей будет вечно имя!
Она явилась в мои сны,
И раствориться мы должны
В одно единое начало...
Император вдруг резко замолчал, отдёрнул руки от тела наложницы, снова сел на край постели и тупо уставился на её гладкий живот.
- О, ВЕЛИКИЙ БУДДА, - задумчиво проговорил он, - прости меня... я снова чувствую влияние Руси, даже в стихах: "скажу - покажу" , "радость - сладость" , "дана - весна" , "диво - стыдливо" , "кровь - любовь"... Ты знаешь, Юй Цзе, что это совсем не наше построение слога и рифмы? . . - спросил он, всё так же глядя на живот.
- Я знаю, что император очень полюбил какую-то далёкую Русь, когда отправился по Великому Шёлковому Пути, - робко ответила наложница.
Он хмыкнул, передразнив её:
- "Какую-то Русь"! Русь - удивительная страна, в ней нет подлости и предательства, но я... не об этом... В то время, проплывая с караваном через Русь, мне удалось приобрести удивительную Книгу Стихов, и сейчас я вспомнил одно из стихотворений и немного перефразировал его. Эту Книгу, как и другие Книги, с русского языка перевёл для меня сын достойного Чжан Цзяня - дипломата, разведчика и основателя Великого Шёлкового Пути.
- Но император сказал, что это - слово ВЕЛИКОГО БУДДЫ, а не слово стихов.
- Конечно ВЕЛИКОГО БУДДЫ, ведь только он мог сказать мне такое слово, которое расшевелило моё воспоминание о Весне, Любви, Непорочной Красоте Девичьего Тела. И ничего странного нет, что все эти нетленные вещи я вспомнил в связи с любимой Русью, - он помолчал и очень грустно добавил, всё так же обращаясь к животу наложницы. - Ступай к себе, у меня сейчас почему-то нет желанья... Я обязательно позову... свою Юй Цзе... через несколько дней...
Юй Цзе словно ждала этого момента, она мигом подняла с ковра кимоно, быстро нацепила его, завязала и помчалась прочь из комнаты, находу кивая и прикладывая к лицу ладошки-лодочки.
Император горько ухмыльнулся:
- О, ВЕЛИКИЙ БУДДА, ты только посмотри как она рада, как рада... мерзкое создание... о-о-о, мерзкое...
Когда исчезла наложница, в спальню восторженно прискакала собачонка Ци-Ци, подбежала к хозяину, лизнула его в ногу, прыгнула на постель, заняла своё прежнее место и облегчённо вздохнула.
Ван Ши Нан явился на порог комнаты несколько удивлённый и настороженный. Он снова поклонился спине, потому что император опять не обернулся.
- Ван Ши Нан, позови Инспектора охраны, и ты на сегодня свободен.
- Слушаюсь! - ответил слуга, хитро смерил его спину недобрыми глазами и покинул комнату.
Оставшись один, император начал бессмысленно, как казалось, повторять рифмы прочитанного стихотворенья, но было прекрасно видно, что в голове его работала адская машина - он явно решился на что-то очень серьёзное и важное:
- ... скажу - покажу,
радость - сладость,
диво - стыдливо,
сны - должны,
кровь - любовь,
Юй Цзе - на лице...
- Император! - возвестил о себе голос Инспектора охраны.
Император даже не слышал, как тот вошёл - настолько глубоки были его раздумья, он встрепенулся и приказал через плечо:
- Инспектор, я постараюсь заснуть, ко мне никого не пускать, даже жену.
- Охрана уже у дверей, император!
- Вся надежда на вас. Идите.
- Слушаюсь! - ответил Инспектор и зашагал из комнаты.
Одним движением ног император развернулся, оторвавшись от пола, лёг на постель и прикрыл усталые глаза.
Собачонка Ци-Ци уже снова крепко спала и дёргала во сне тонкими лапками...
В императорском утреннем саду среди изумрудной зелени и буйства цветущих растений молодая прислуга Дворца собирала с лепестков и травинок чистую росу, согнувшись к земле и молчаливо продвигаясь вперёд с пиалами в руках.
Осторожно наклонив лепесток лотоса, девушка скатила с него капельку росы, капелька упала в почти полную пиалу и чуть потревожила прозрачную жидкость лёгким еле заметным всплеском.
Парень, который шёл поодаль, мягко пригнул цветок орхидеи, и несколько маленьких блеснувших шариков побежали по соцветию и нырнули в его наполненный сосуд, взбудоражив зеркало хрустальной поверхности бесценной влаги.
Позади прислуги вышагивал внимательный Инспектор, он держал большой кувшин белого цвета с высокой крышкой, похожей на императорский головной убор. Рядом с Инспектором шагали по обе стороны охранники с толстыми дубинками бамбука в крепких руках.
Одна из девушек, медленно приподнявшись и держа в ладошках полную пиалу, затаила дыханье.
Инспектор заметил и направился к ней, открывая крышку кувшина. Стараясь не пролить ни одной капли, она умело опрокинула пиалу и вылила росу в кувшин, потом опять нагнулась к земле и стала продолжать свой нелёгкий труд.
Утро светлого тёплого дня, уже давно влетевшее в большие распахнутые окна спальни, укрепило императора в абсолютно правильной мысли, неожиданно озарившей вчера вечером его беспокойную голову. Император, чисто вымытый и свежо одетый, спокойно шагнул к столу и открыл закладку толстого фолианта, потом отыскал строчку и прочитал её вслух:
Страницы: [ ] [ 2 ] [ ]
Читать из этой серии:»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
Читать также в данной категории:» (рейтинг: 53%)
» (рейтинг: 89%)
» (рейтинг: 83%)
» (рейтинг: 77%)
» (рейтинг: 86%)
» (рейтинг: 87%)
» (рейтинг: 88%)
» (рейтинг: 88%)
» (рейтинг: 85%)
» (рейтинг: 88%)
|