 |
 |
 |  | Вечером пришла за мной мама и воспитательница рассказала, что у меня запоры и проблеммы со стулом и фельдшер просила маму поделать мне дома клизмы как после детского сада, так и утром до. |  |  |
|
 |
 |
 |  | - Кто тут о стыде заговорил? -заорал он, -А воровать не стыдно? А людей травить хорошо? Да вы знаете, что с вами Амир сделает, если узнает о ваших подвигах? |  |  |
|
 |
 |
 |  | - Итак, сучонка! Я посвящу тебя в свои рабыни и порву твою целку! Трахать я тебя буду когда захочу и куда захочу. Наказывать буду не только за провинности, но и для профилактики. В твой рацион будет входить ежедневная порка! Сосочки мы тебе проколим, клитор вытянем, чтоб он был в моем распоряжении. Очко я тебе пробью и буду увеличивать. Дрочить тебе запрещается! Кончать тоже. По дому будешь ходить в маечке и все! Я тебе ее завтра сама куплю, на пару размеров больше, чтоб твои дойки были хорошо видны. |  |  |
|
 |
 |
 |  | - Пожалуйста-а-а-а-а! - с каждым толчком боль проходила, и наступала истома. Помимо чавканья, начались раздаваться звуки шлепков. Да, это крепкие яйца Винсента Кребба звонко били по горячему и твёрдому литеру Джинни... . Она начала получать наслаждение, и скривила ноги. Резкие |  |  |
|
|
Рассказ №2406 (страница 3)
Название:
Автор:
Категории: ,
Dата опубликования: Вторник, 02/07/2002
Прочитано раз: 52241 (за неделю: 25)
Рейтинг: 89% (за неделю: 0%)
Цитата: "А потом ноги у него подогнулись ион упал у дверей роскошного магазина товаров из кожи. К этому моменту Фарли уже знал, почему рок-звезды кричат на концертах...."
Страницы: [ ] [ ] [ 3 ]
- Я пытаюсь, - процедил он сквозь стиснутые зубы. Пот лил с него ручьем. Попытки избавиться от покупки не приносили результата.
- Черт побери, перестань играть со мной! Я сойду с ума. Оттрахай меня, Фарли! Оттрахай!
- Я не играю! Я не могу снять штаны!
- О Боже! - Валери встала, начала одеваться. - Сукин ты сын!
- Подожди, подожди! - вскричал Фарли. - Не уходи!
Он метнулся в маленькую нишу-кухню, выдвинул ящик, схватил острый, как бритва, нож. Попытался подсунуть лезвие под пояс, но только поранил живот. Осторожно ткнул острием в бедро. Материя не порвалась. Железо ее не брало.
Хлопнула входная дверь. Валери вылетела из его квартиры и из жизни. Фарли сидел на полу в кухне и плакал. Следующие два часа он, безо всякого успеха, пытался разрезать, разорвать, хоть что-то сделать с поблескивающими штанами. Наконец, поднялся и потащился к двери.
Люди, прогуливающиеся по Родео-драйв, оборачивались на Фарли, который, хныкая, как маленький ребенок, плелся по тротуару, в одних лишь заговоренных штанах. На каждом углу он хватался за столб с табличкой, на которой значилось название улицы, отходящей от Родео-драйв, и сквозь слезы всматривался в название. Потом с губ его слетал протяжный стон, и он тащился дальше.
Разумеется, Муди Плейс он не нашел.
Как и мистера Пэнтса.
А потом ноги у него подогнулись ион упал у дверей роскошного магазина товаров из кожи. К этому моменту Фарли уже знал, почему рок-звезды кричат на концертах.
Перевел с английского Виктор Вебер
GARY BRANDNER MR. PANTS
Страницы: [ ] [ ] [ 3 ]
Читать также в данной категории:» (рейтинг: 0%)
» (рейтинг: 87%)
» (рейтинг: 89%)
» (рейтинг: 78%)
» (рейтинг: 78%)
» (рейтинг: 0%)
» (рейтинг: 85%)
» (рейтинг: 88%)
» (рейтинг: 86%)
» (рейтинг: 74%)
|