 |
 |
 |  | ... Девушка лежала перед ними спиной на низком журнальном столике, широко раставив ноги, которыми упиралась о приставленные по бокам стулья. Осмотр был мучительным, так как прикосновения врача приносили сильную боль. Он сообщил, что венерических болезней Маша не подцепила, но диагностировал сильные повреждения половых органов и ей нужно подлечиться... |  |  |
|
 |
 |
 |  | Ты поворачиваешься, становишься на карачки и оттопыриваешь свою маленькую попку. О, что за зрелище - тонкая талия переходит в маленькую стройную попку, делящуюся на две упругих половинки с розовой дырочкой между их. Я смазываю член твоими соками, поводя головкой по взбухшим губкам, которые даже вывернули свои лепестки. Не удержавшись, провожу языком по складочкам, ммм, такой божественный вкус. Подношу головку к дырочке и медленно проталкиваю внутрь. Тебе больно, но ты терпишь, а член уходит глубже. Член медленно уходит в твою жопку, плотно охватываемый твоим задним проходом. Я ввожу его медленно, чтобы ты привыкала к ощущению наполненности в попке. И тебе это нравится! Он очень туго входит. Ты просишь вытянуть его, обильно смачиваешь слюной, шаловливо побегав язычком по вздувшейся головке, и я снова иду к дырке. На этот раз идет легче. Колечко плотно охватывает хуй. |  |  |
|
 |
 |
 |  | Хозяйка сильно обозлилась на меня, что я так обломала ее и не дала себя лапать, я понимала что этим отказом я нажила себе врага в ее лице. А она могла со мной поступить так как ей захочется, дать команду и по ее приказу меня могут избить, покалечить, заставить силой лизать блатным зечкам. Власть на зоне у нее была полная и безграничная. Но у меня было чувство собственного достоинства, через которое я не могла перешагнуть, и дать трахнуть себя этой красивой офицере, а она действительно была очень красивая. С очень даже неплохой фигурой. |  |  |
|
 |
 |
 |  | Я начала обеими руками играть с их членами. Конечно, у них были маленькие размерчики, но это не главное для любви. Я надела каждому из них повязку и после чего начала ласкать каждого из них и каждого из них поцеловала. Они были дико возбуждены. Дальше я тихонько сняла повязку с глаз Славика, приложив указательный палец к губам, что значит "тихо!", и жестами показала, чтобы он поцеловал друга. Как же мило выглядит, как целуются два парня. Я тихонечко взяла свои вещи и вышла, чтобы Игорёк не понял, что это он не со мной целуется. |  |  |
|
|
Рассказ №1575 (страница 3)
Название:
Автор:
Категории:
Dата опубликования: Понедельник, 03/06/2002
Прочитано раз: 50332 (за неделю: 4)
Рейтинг: 89% (за неделю: 0%)
Цитата: "А пока он стоял в этой непристойной позе, она пристегивала некий предмет, приобретенный в магазине "Игрушки моей малышки": резиновый искусственный член, крепящийся к промежности особыми ремнями: лесбиянки, они очень изобретательные...."
Страницы: [ ] [ ] [ 3 ]
- Стопку - не больше. А остальное:
Он попытался сесть, но вновь повалился на кровать.
- :хлоралгидрат. Когда я работала медсестрой в больнице, им очень часто пользовались, - его глаза закрылись. - Прекрасное снотворное, особенно, в сочетании с алкоголем.
Бет собрала куски разрезанной одежды, запихала в сумку, надела джинсы и свитер, опустившись на колени у кровати, вытащила из-под нее окровавленное тело мужа, пролежавшее там несколько часов.
Сняла наволочку с подушки, с ее помощью переложила охотничий нож с пола на грудь Чарли. Нож резал не только одежду. Двумя часами раньше, когда они играли в любимую игру Чарли (девушка по вызову приходит к мужчине в номер мотеля) она от души полоснула им по шее Чарли. Окровавленные простыни она засунула в сумку еще до прихода Корки, чтобы потом выкинуть их подальше от мотеля.
На комоде она оставила пару фотографий, найденных в столе Чарли, и рекламное объявление с надписью "Корки". А вот чеки на дорогие подарки и любовные письма, в которых оба голубка обсуждали планы избавления от нее, Бет унесла с собой: о них полиции знать не следовало.
Твоя правда, Чарли, думала она, есть люди, которые могут убить за деньги, особенно за большие деньги. Просто я не думала, что отношусь к их числу.
Она бросила ключ на кровать, выскользнула в сухую жару ночи и направилась к телефонной будке, чтобы позвонить в полиции и сообщить о мужчине по вызову, который укокошил ее муженька.
Перевел с английского Виктор Вебер
LUCY TAYLOR MALE-CALL
Страницы: [ ] [ ] [ 3 ]
Читать также в данной категории:» (рейтинг: 89%)
» (рейтинг: 88%)
» (рейтинг: 89%)
» (рейтинг: 89%)
» (рейтинг: 87%)
» (рейтинг: 89%)
» (рейтинг: 89%)
» (рейтинг: 88%)
» (рейтинг: 88%)
» (рейтинг: 81%)
|