 |
 |
 |  | Генку в спальню и, уже не сдерживая себя, в страстном порыве повалил на кровать. Их губы встретились, слившись в долгом поцелуе, языки переплелись, и не хватало дыхания, чтобы испить всё блаженство, охватившее их. Генка провалился в сладкую истому. Он не помнил, как Сергей снял с него одежду и обнажился сам. Помнил только, что объятья стали горячее и крепче. |  |  |
| |
 |
 |
 |  | История эта проста и незамысловата, но она, как вспышка стробоскопа, высвечивает такие глубины любви и страсти, которые, казалось, уже не могут существовать в нашем до предела технизированном веке.
|  |  |
| |
 |
 |
 |  | Сергей зажег две свечи, взял их в руки и поднес к телу Ленки. Ленка сразу поняла, к чему это. Сергей стал капать воском на обнаженное тело своей пленницы. Горячий воск падал Ленке на грудь, подмышки, руки и живот. Это вызывало у девушки сильную боль, особенно когда воск падал ей на соски. Ленка извивалась, насколько позволяли ей веревки, пытаясь увернуться от обжигающих капель. |  |  |
| |
 |
 |
 |  | Перегнувшись через стойку, она могла убедиться в силе эффекта. Хуй шейкерных дел мастера практически подпирал нижнюю полку стойки. В штанах ему было так тесно, что бармен вынужден был время от времени проверять рукой сохранность молнии. Но чем чаще он проверял, тем критичней была ситуации. Надо помочь! - решила добрая самаритянка Вера и в мгновение ока очутилась по одну сторону стойки с принцем ее сиюминутных эротических грез. |  |  |
| |
|
Рассказ №1593
Название:
Автор:
Категории:
Dата опубликования: Вторник, 04/06/2002
Прочитано раз: 17586 (за неделю: 7)
Рейтинг: 89% (за неделю: 0%)
Цитата: "Сгустились тучи, из рощи гул,
..."
Страницы: [ 1 ]
Сгустились тучи, из рощи гул,
Сидела дева на берегу,
И с силой бьётся волна, волна,
Вздыхает дева, а ночь черна,
Вином затуманены очи.
Сердце разбито, и мир опустел,
Давно и навеки к мольбам охладел.
О, Боже! Возьми в царство вечного сна,
Я счастьем земным насладилась сполна,
Жила я, жила и любила!
Напрасно слеза потекла по щеке,
Твой плач не разбудит умерших вовек;
Во всём, что избавит от боли в груди,
Когда наслажденья любви позади,
Тебе отказать я не в силах.
Пусть слёзы напрасно текут по щеке,
Пусть плач не разбудит умерших вовек!
Сладчайшее счастье скорбящей груди,
Когда наслажденья любви позади, -
Сердечные слёзы и муки.
Перевел с немецкого Dark Lord
Страницы: [ 1 ]
Читать также:»
»
»
»
|