 |
 |
 |  | Вошла молодая женщина. На вид - вовсе девушка, немного за двадцать, хотя строгая форма старшего лейтенанта прибавляла ее облику зрелости. Но при этом - нисколько не скрывала форм самой девушки. А они были впечатляющими. Тонкая, осиная талия, убийственная для слова "целибат" в голове священника. Высокая упругая грудь, от вида которой и под епископской митрой взметнутся нечестивые мысли, и это будет не единственное, что взметнется у епископа. И такие изящные ягодицы, чья безупречность лишь подчеркивалась форменной юбкой, что даже лик самого благочестивого кардинала зарделся бы в тон облачению. В довершение портрета, девушка была жгучей брюнеткой с демонически красивым смугловатым лицом и выразительными глазами редкой, "каннской" лазурности. |  |  |
| |
 |
 |
 |  | - Я сделал вид, что согласился, а когда он спустил штаны, и вывалил хуило, я сам поставил его на колени и тыкал своим хуем в его толстую рожу, я покрыл всю его щетину своей смазкой. |  |  |
| |
 |
 |
 |  | Вечер, дождь, вокзал, перрон.
|  |  |
| |
 |
 |
 |  | - Пасть шире открой, хуйло! Чтоб мимо не падало. - Я подошла к его ногам, раскинула их пошире, и со всей дури въебала ногой по яйцам. Унитаз от боли дёрнулся, заорал и так широко открыл рот, что говно можно было лопатой закидывать. |  |  |
| |
|
Рассказ №2768
Название:
Автор:
Категории:
Dата опубликования: Четверг, 08/08/2002
Прочитано раз: 17718 (за неделю: 26)
Рейтинг: 89% (за неделю: 0%)
Цитата: "О берег пустынный плескалась волна,
..."
Страницы: [ 1 ]
О берег пустынный плескалась волна,
Луна над землей стояла,
Средь насыпи белой, в объятиях сна,
Покоился рыцарь усталый.
Русалки прелестные из глубины
Явились, в прозрачных одеждах,
И к юноше тихо подкрались они,
Он спит , - зашептали в надежде.
Со страстью младою ласкает одна
Перо на берете героя.
Другая снимает, кротка и нежна,
Доспехи, истёртые боем.
А третья в глазах озорной огонёк
Из ножен булат вынимает,
Руками обняв засверкавший клинок,
На рыцаря томно взирает.
Четвертая в танце вокруг поплыла
И шепчет с глубокой тоскою:
О, если б я только твоею была,
Мой милый из рода людского!
А пятая к рыцарю льнёт, у него
Уставшие члены лаская;
Шестая, помедлив, целует всего,
Губами едва ли касаясь.
Наш рыцарь хитёр: не торопится встать,
Глаза приоткрыть поскорее;
При свете луны остаётся лежать,
Русалками нежно взлелеян.
Перевел с немецкого Dark Lord
Страницы: [ 1 ]
Читать также:»
»
»
»
|