 |
 |
 |  | Штука, которая двигалась во мне, судя по всему была очень не маленького размера! Иногда он вытаскивал его полностью и загонял с размаху обратно! Я чувствовал его всеми окончаниями нервов, я чувствовал его бугорки, его вены, его головку, которая вылетая, открывала, а потом, залетая, расширяла и раздвигала мое анальное отверстие. Упираясь лицом в подушку, я чувствовал, как его тело в ритме шлепает меня по ягодицам, его яйца встречаясь, стучат по моим, а во мне двигается большой поршень, загоняющий и выгоняющий из меня воздух. |  |  |
|
 |
 |
 |  | Если девушка, предмет ваших бессонниц и беспробудных эротических снов, не отдается после первого артиллерийского залпа ваших выпученных от желания глаз, не отчаивайтесь: она не Саддам Хуссейн, второй бомбежки не переживет. Нацеливайте свои орудийные прицелы в самое уязвимое девичье место и палите (примечание - палить надо без промаха). Далее можете скорбно склониться над вожделенным телом девушки, лишенным чувств, и выполнить задуманное.
|  |  |
|
 |
 |
 |  | И в этот момент он потрогал мой маленький членик и пошёл в душ. Мне показалось это странным, но я так был удивлён сегодняшним утром, что даже промолчал. А самое главное я увидел его голым, и мой взгляд был направлен на член дяди, он был не очень большой в висячем положение сантиметров 12 и худенький, и были волосики, но немного. Дядя заметил мой взгляд, что я смотрю на его член, но не отреагировал. Я пошёл в ванную комнату она была совмещённая с туалетом, дядя мылся за занавеской, а я писал, потом начел чистить зубы в раковину. |  |  |
|
 |
 |
 |  | Его язык проникал между пухлых складок ее губ, заставляя их разойтись, и пробовал сок, который уже начал сочиться. Она возбудилась, ощущая его член во рту. Она чувствовала его гладкую головку, ходившую туда-сюда. Она напоминала скользкую шляпку большого гриба или мягкий леденец. Крошечные капли терпкой жидкости выделялись из щелки на кончике его члена, и их вкус сводил ее с ума. |  |  |
|
|
Рассказ №2665 (страница 2)
Название:
Автор:
Категории:
Dата опубликования: Вторник, 18/10/2022
Прочитано раз: 44824 (за неделю: 18)
Рейтинг: 89% (за неделю: 0%)
Цитата: "Никогда раньше его инструмент не достигал таких размеров. Кожа так натянулась, что Бобби испугался, как бы он не лопнул, словно переваренная сосиска...."
Страницы: [ ] [ 2 ]
Хотя Бобби никак не мог вспомнить, почему сохранение контроля над телом вдруг стало вопросом первостепенной важности.
Над головой грозовое облако закрыло первую в эту весну полную луну. Продолжило свой бег, и лунный свет вновь залил лесную поляну.
Но надвинулись новые облака. Лунный свет, пробивающийся сквозь высокие деревья, вспыхивал и гас, вспыхивал и гас.
Вспыхивал и гас.
Пока не пошел дождь.
Перевел с английского Виктор Вебер
PAUL DALE ANDERSON RITES OF SPRING
Страницы: [ ] [ 2 ]
Читать также в данной категории:» (рейтинг: 0%)
» (рейтинг: 63%)
» (рейтинг: 89%)
» (рейтинг: 60%)
» (рейтинг: 33%)
» (рейтинг: 67%)
» (рейтинг: 55%)
» (рейтинг: 79%)
» (рейтинг: 86%)
» (рейтинг: 0%)
|