 |
 |
 |  | Это случилось три года назад, когда я еще был женат. Я гостил у своей бывшей тещи. И до сих пор она звонит мне время от времени. Видимо это потому, что она продолжает помнить и ждать меня к себе в гости снова.
|  |  |
|
 |
 |
 |  | Да, впрочем, уже больше года как приобрели. Я видела эту квартиру один раз, когда мебели не было, и стены были ободраны. Сейчас она выглядела стильно. Из огромных досок во всю стену от пола до потолка были установлены полки, наполовину занятые книгами. Из тех же досок кровать, или нары. Из тех же досок шкаф для одежды. Стол у окна на котором стоит компьютер. На полу музыкальный центр, а на нем телевизор. Вот и все! Что здесь самое ценное? Наверное компьютер. Это было в середине девяностых годов. Такие предметы были редко у кого из моих знакомых. |  |  |
|
 |
 |
 |  | Это было вообще отлично - после долгих фрикций второго "захода" , почувствовав внутри себя удары моей спермы, Юля стала и сама бурно кончать и громко взвыла. Ну вот перекусив и набравшись сил, я разложил эту аппетитную молодую даму на спине и вновь, но уже сейчас прямо по-хозяйски я так классно устроился между её длинных полных ножек, которые обжигали меня своей шелковистой кожей. Кончив в неё ещё раз, я после долго лежал на ней, а она всё шептала, что теперь точно родит от такого красивого молодого мужчины такого же красивого мальчика. Или может девочку, но тоже очень красивую! Это её мечта! И она точно исполнится! |  |  |
|
 |
 |
 |  | - Разве Димочка не хочет всем показать, как он умеет писать в горшочек? - принялась сюсюкать Света, - Кстати, мой трехлетний племянник никогда в одиночестве не писает в свой горшок. Всегда зовет кого-то из взрослых, чтобы посмотрели, как он пускает фонтанчик. |  |  |
|
|
Рассказ №5229 (страница 2)
Название:
Автор:
Категории:
Dата опубликования: Воскресенье, 04/07/2004
Прочитано раз: 50990 (за неделю: 14)
Рейтинг: 86% (за неделю: 0%)
Цитата: "- Мне, ничтожнейшей, оказана честь наказать эту жалкую преступницу, вызвавшую своим мерзким колдовством расстройство здоровья преждерождённого господина Ду, - начала она. - Нет такой страшной казни, которой заслужила эта мерзавка. Несомненно, что после смерти Янло утащит её в самую смрадную пещеру ада, где она будет мучаться десять тысяч лет. Но малую долю причитающихся ей наказаний она испытает сейчас, - она хлопнула в ладоши. Появился слуга с подносом, на котором были разложены какие-то бронзовые инструменты, иглы, ножи. Другой слуга внёс небольшую жаровню...."
Страницы: [ ] [ 2 ] [ ]
Наконец, господин устроился поудобнее, взял в руки веер, и слегка качнул им. Это был знак к началу наказания.
Маленькая Ли, одетая в красное, выступила вперёд, и низко поклонилась господину и госпоже.
- Мне, ничтожнейшей, оказана честь наказать эту жалкую преступницу, вызвавшую своим мерзким колдовством расстройство здоровья преждерождённого господина Ду, - начала она. - Нет такой страшной казни, которой заслужила эта мерзавка. Несомненно, что после смерти Янло утащит её в самую смрадную пещеру ада, где она будет мучаться десять тысяч лет. Но малую долю причитающихся ей наказаний она испытает сейчас, - она хлопнула в ладоши. Появился слуга с подносом, на котором были разложены какие-то бронзовые инструменты, иглы, ножи. Другой слуга внёс небольшую жаровню.
- С позволения господина Ду, я хотела бы начать с грудей преступницы, ибо именно этими своими частями она соблазнила господина... - промурлыкала Ли, поглаживая сосочки своей жертвы. Та крепко зажмурилась, не решаясь открыть глаза.
- Смотрите внимательно, господин, как красивы эти маленькие соски, подобные бутонам пиона... - продолжала Ли, гладя и лаская груди Хэ. Постепенно та расслабилась. Было видно, что она отдаётся ласкам. Внезапно Ли встряхнула рукавом, откуда вылетела длинная игла. Через мгновение эта игла погрузилась глубоко в нежную плоть Хэ. Её тело содрогнулось от неожиданной острой боли. Игла вонзилась в самую середину соска и вошла глубоко. По груди побежала тоненькая струйка крови.
Ли достала бронзовые щипчики и сдавила ими самый кончик пронзённого соска, одновременно раскачивая иглу из стороны в сторону. Хэ рванулась, но верёвки держали её крепко. Из глаз потекли слёзы.
- Видите, как ей больно? - с гордостью сказала Ли, - а ведь это всего лишь крохотная часть её тела. Впрочем, я могу облегчить ей страдания, - с этими словами она выдернула иглу, - но... - она ещё сильнее сдавила сосок и крутанула щипцы. Кровь брызнула на землю.
Возбуждённая зрелищем Цзы Мэй хлопнула в ладоши. Поощрённая Ли ещё сильнее выкрутила сосок и сделала знак слуге с жаровней. Тот почтительно передал ей раскалённый медный прут на деревянной рукоятке. Через мгновение кончик прута упёрся в вывернутый сосок. Женское мясо зашипело, сгорая. Хэ отчаянно завертела головой. Её тело содрогнулось с такой силой, что прочная рама заскрипела.
Маленькая Ли довольно улыбнулась, положила прут, и приникла ртом к обожжённой груди истязуемой. Через мгновение она подняла голову: в её зубах был зажат маленький сосочек Хэ, только что поджареный прутом.
- Преподнеси это лакомство дорогому господину! - приказала Цзы Мэй. Она ждала этого момента: маленькая Ли в подробностях рассказала о том, что она собирается делать с Хэ.
Господин Ду не мог оторвать глаз от зрелища. Когда же маленькая Ли приблизилась к нему, держа в зубах кусочек обжаренной женской плоти, он даже привстал от волнения. Ли наклонилась над ним, и передала лакомство изо рта в рот. При этом губы господина и служанки соприкоснулись, и Цзы Мэй невольно нахмурилась: ей совсем не понравилась такая фамильярность. "А ведь маленькая Ли красива" - впервые подумала она, - "и если мой господин обретёт былую силу..." - перспектива была очевидной. "Впрочем" - подумала она трезво, - "господин Ду никогда не ограничивался мной, а эта Ли, кажется, умна и изобретательна. В конце концов, она в моей власти. Почему бы и нет?" В этот момент она заметила, что смотрит на тоненькую спину Ли с интересом. "Почему бы и нет?" - снова подумала она, на сей раз имея в виду свои собственные тайные желания.
Между тем Ли уже стояла возле рамы, осторожно смазывая открытую рану на груди Хэ какой-то мазью.
- Это на время утишит боль, - пояснила Ли, - иначе эта мерзавка ничего не почувствует в других местах, - сладко улыбнулась она, и сделала знак слугам. Те взялись за рычаги рамы, и с усилием сложили её пополам. Теперь тело Хэ было согнуто. Слуги развернули раму, и присутствующие увидели обнажённые ягодицы девушки.
- Теперь мы займёмся её тайными органами, - объявила Ли. - Именно этим местом она лишила господина мужской силы, и поэтому наказание должно быть значительным. Ведите, - приказала она.
Слуги исчезли, а Ли, похлопывая по ягодицам Хэ, начала смазывать её женское отверстие жидким маслом.
- Сначала нужно расширить эту дыру, - сказала она, отводя руку в сторону. Открывшееся зрелище было весьма примечательным. Маленькие половые губки девушки набухли и покраснели, между ними показалось тёмное отверстие влагалища. Короткие волосики по сторонам лоснились от масла, отливая цветом воронова крыла.
Хэ развела в сторону складки, скрывающие вход в женское тело, потом потрогала маленькую розовую губку, похожую на пионовый лепесток.
- Эти части женского тела особенно привлекают мужчин, - мурлыкнула она, - так что будет справедливо, если мы лишим их её.
Она ухватила розовый лепесток специальными щипцами и сильно оттянула её в сторону. В другой руке у неё появились ножницы. Она надрезала растянутый кусочек кожи у основания, а потом сильным движением оторвала его от тела. То же самое она проделала и с другой половой губой жертвы.
В этот момент слуги ввели в помещение крупного осла.
Господин Ду, сообразив, в чём будет заключаться эта часть наказания, привстал, чтобы получше разглядеть происходящее.
- Я смазала дыру этой мерзавки специальным маслом, возбуждающим ослов, - кротко улыбнулась маленькая Ли. - Сейчас он почувствует запах, и...
Осёл рванулся вперёд с такой силой, что слуги выпустили из рук поводья. Обезумевшее животное бросилось на станок и чуть не повалило его. Огромный член вытарчивал из серых кожаных ножен, как боевая булава.
Маленькая Ли с удивительной ловкостью поднырнула под ослиный живот, схватила член, и направила его в окровавленное отверстие Хэ.
Бедняжка раскрыла рот так широко, что кляп вывалился. Помещение огласил страшный, ни на что не похожий крик боли и ужаса.
Осёл бешено бился огромным багровым членом в теле женщины, разрывая его. По ногам Хэ стекала кровь.
Господин Ду с удивлением почувствовал, что его нефритовый стебель наполняется энергией Ян. Он даже украдкой засунул руку в отворот халата, чтобы удостовериться в этом. Так и было: яшмовый корень, несомненно, ожил.
Несколько минут все наслаждались дикими криками истязаемой Хэ. Наконец, Ли вновь заткнула ей рот кляпом.
Через несколько секунд осёл вдвинул свою дубину почти на полную глубину. Корень его коротко стриженного хвоста напрягся, и стало видно, как сокращается его анус.
Жидкое ослиное семя, розовое от женской крови, брызнуло во все стороны из лона жертвы.
Господин Ду вскрикнул: он почувствовал, что его "облако" пролилось дождём Ян. На халате образовалось неприличное влажное пятно, но никто этого не заметил: все, как зачарованные, смотрели на страдания жертвы.
Когда слуги, наконец, стащили животное с рамы, перед присутствующими предстало удивительное зрелище: огромная окровавленная дыра, из которой на пол лилась розовая слизь.
Маленькая Ли подошла к терзаемой жертве и легко просунула руку внутрь Хэ. Рука свободно вошла в потаённые глубины её тела почти до локтя.
- Сейчас я буду нажимать на особенно болезненные места в её женском естестве... - улыбнулась она и что-то сделала внутри. Из глаз несчастной Хэ брызнули слёзы. Внезапно раздался резкий звук, и дурной запах распространился по помещению: кишечник истязаемой девушки выбросил небольшое количество жидкого кала. Часть его брызнула на руку Ли, которая преспокойно продолжала свои действия внутри её тела.
Госпожа Цзы Мэй почувствовала приближение оргазма. Она с силой стиснула высокие подлокотники кресла. Её лицо побелело.
Хэ извивалась так, что прочная рама гнулась.
Наконец, Ли вытащила руку из тела рабыни. Она была красная почти по самый локоть. Подбежал слуга с бронзовым сосудом, и окатил тёплой водой руку истязательницы и зад жертвы.
Потом Ли извлекла из рукава небольшую склянку с каким-то порошком.
- Это особый жгучий перец, смешанный с солью, - пояснила она зрителям. - Он вызывает сильнейшую боль, будучи насыпан на малейшую ранку. Посмотрим, что ощутит эта дрянь, если её натереть этим там внутри...
Маленькая Ли с осторожностью высыпала себе на ладонь жгучую смесь, после чего снова погрузила руку в развороченное влагалище своей жертвы. На сей раз она пропихнула руку очень глубоко. Когда она её вытащила, глаза Хэ буквально вылезли на лоб.
Ли подошла к своей жертве, нежно поцеловала её лицо, губы, веки - после чего, оттянув одно веко, намазала остатком жгучего порошка левый глаз Хэ. Потом, поцеловав правый глаз, она вонзила в него булавку.
Цзы Мэй почувствовала, что не может больше терпеть. Она с неприличной поспешностью сошла со своего места, и приблизилась к раме.
Страницы: [ ] [ 2 ] [ ]
Читать также:»
»
»
»
|