|
|
| | Устав от жизненных веселий,
| | |
|
|
|
| | Хитрец Жора ночью дважды кончал в уступчивую попку Анастасии, а мне довелось так чудесно насладиться невероятным минетом в исполнении Лиззи. Да, это чудо - кончать в её ротик. Да это просто сказка интима. Мы оба были в восторге! Кстати, Лизхен прочла нам небольшую лекцию - откуда пошло название орального секса в форме "миньет". Всё же она три года обучалась медицине в Париже и усвоила не только умение лечить. Так вот... | | |
|
|
|
| | И трахает меня все жестче и резче. Вдруг я чувствую, что уже начинаю подмахивать навстречу ей и меня это безумно возбуждает. Я стону и прошу еще. Госпожа Анна тоже одевает страпон и меняет госпожу Юлию, которая подходит ко мне спереди и начинает иметь меня в ротик. Мне кажется, что это длится целую вечность. Госпожа Анна приказывает лечь мне на спину и продолжает меня трахать. А ее помощница поднимает мне ноги и прижимает как можно ближе к голове так, что мой член оказывается на уровне лица. | | |
|
|
|
| | Я не ошибся в отношении азиата со страшным взглядом. Именно он был главным исполнителем похищения детей. Но целью похитителей был не сын дизайнера Корсетти и, тем более, не моя Иришка. Они просто оказались не в то время и не в том месте. На самом деле, похитить должны были ту самую блондинку, которую жюри детского конкурса избрала Принцессой Круиза. У членов жюри просто не было выбора, все было решено заранее. Дело в том, что отцом блондинки был Карлос Ортега, которому принадлежал круизная компания "Глобус" , владеющая дюжиной судов, в числе которых был и корабль "Посейдон"... | | |
|
|
Рассказ №2489 (страница 2)
Название:
Автор:
Категории:
Dата опубликования: Понедельник, 08/07/2002
Прочитано раз: 153407 (за неделю: 141)
Рейтинг: 84% (за неделю: 0%)
Цитата: "Когда, наконец, прозвучал звонок, Сюзи Мертон вздохнула с облегчением. Она любила школу и была прилежной ученицей, но время после обеда сегодня тянулось так долго! Ее киска начала зудеть еще на английском, а на истории она уже ощущала дрожь в этом месте. Она посмотрела на преподавателя истории мистера Томпсона, как всегда такого приличного и важного в своей спортивной куртке и фланелевых брюках. Среда был единственный день, когда мистер Томпсон вел урок в классе Сюзи, и ей казалось, что он нароч..."
Страницы: [ ] [ 2 ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ]
" О, мисс Сюзи! Привет! Все хорошо?"
" Очень хорошо! – подумала Сюзи. - Хотя кому-то это и может показаться плохим".
" Привет, мистер Маскалла! У Вас все в порядке?"
" Бене, бене, грациа! Я в полном порядке! Мой сын Рико, он женился".
" Я знаю. Вы говорили мне. На прошлой неделе, не так ли? Далеко ли он едет в свадебное путешествие?"
" Далеко? Да, в Италию. В мою деревню. Я принес фотографии свадьбы. Хотите посмотреть, мисс Сюзи?"
" Охотно, мистер Маскалла ".
" Они внизу. Пойдемте. Я покажу".
Он положил свою метлу на пол и направился к лестнице. Сюзи с некоторым неудовольствием пошла следом. Она надеялась, что фотографии у него с собой. Теперь же получалось, что поцарапать зуд в киске придется чуть позже. Но, с другой стороны, она действительно была рада видеть маленького старика таким счастливым, и хотела разделить его радость.
Пока Сюзи шла за швейцаром вниз, через два лестничных пролета к его угловой комнате, ее мысли относительно Вито Маскалла неожиданно приняли совсем иное направление. Она подумала о трех его сыновьях и четырех дочерях; жена его умерла в прошлом году. Теперь он был одинок. Он имел член. Сюзи внезапно решила, что хочет его. Ее удивило, как это раньше она не думала о возможности потрахаться с ним. Было очень немного мужчин в школе, с которыми она не занималась сексом, но она была уверена, что эта оплошность скоро будет исправлена.
Наконец они пришли в маленький закуток швейцара, бойлерную, приспособленную им под "офис". Бесчисленные фотографии его семейства заполняли стены и учебную доску, которая использовалась в качестве стола. Рядом лежали пластиковые мусорные мешки, заполненные ненужной школьной бумагой.
Швейцар гордо вынул маленький альбом для фотографий и вручил его Сюзи. Листая и произнося соответствующие приятные комментарии, она отметила, что это настоящая коллекция. Вито Маскалла сиял от гордости и счастья.
" Она очень красива, жена Вашего сына. Ему повезло. И Ваш сын тоже очень красив. Но Вы выглядите лучше всех в Вашем новом костюме, мистер Маскалла".
" Да, это новый. Специально для свадьбы. Как вы узнали, мисс Сюзи?"
" Я вижу, что Вам не очень удобно в нем. Слишком натянуто здесь, не так ли?"
К великому изумлению старика, Сюзи – эта милая маленькая девушка – взяла рукой его промежность и сжала ее. Он попытался отскочить, но позади был стол, и он не смог избежать ее решительной руки. Она продолжала нажимать, двигая пальцы вниз, к его яйцам. Он едва мог говорить.
" Мисс Сюзи! Что Вы делаете? Нет! Нет! Не хорошо. Нет. Пожалуйста".
" О, но ведь это хорошо, мистер Маскалла. Ваш член! Вы сделали им всех своих детей, и теперь Ваш сын тоже помещает его внутри своей жены, чтобы делать внуков для Вас. Хотели бы Вы поместить его во мне, так же, как обычно помещали в свою жену, как Ваш сын делает это прямо сейчас со своей молодой женой? Мне бы это очень понравилось, мистер Маскалла. Не смогли бы Вы сделать это для меня?"
Она сжимала и терла его петуха уже по всей выпуклости. Бедный старик был испуган до смерти. Сюзи вытащила его член наружу и быстро через голову стянула с себя футболку. Она не носила бюстгальтеров. Потом она потянула вниз свою короткую юбку и изогнулась, заставив подпрыгнуть свои молодые круглые грудки. На ней оставались только крошечные розовые трусики. Спустя несколько секунд и они лежали на полу, поверх юбки.
Швейцар не верил своим глазам. Он никогда бы не поверил в это. Он не верил в это даже сейчас; этого не могло произойти. Все это, должно быть, какая-то странная шутка или сон. Такая красивая и приятная маленькая девушка - голая перед ним! И она коснулась его "каццо" подобно "путане", шлюхе, но ведь она была не такой. Она была самым хорошим человеком в школе. Его смущенные мысли не могли преодолеть этого противоречия.
" Сюда, мистер Маскалла, потрогайте их. Они еще маленькие, но скоро станут большими. Мне так приятно чувствовать Ваши руки на себе".
Она взяла его дрожащие руки и сжала ими свои грудки. Они были ничуть не маленькие, и для тринадцатилетней девочки замечательно полные и тяжелые. Руки старика неподвижно лежали на ее вздувшихся сосках. Воспользовавшись его шоком, Сюзи наклонилась, и опытными пальчиками расстегнула ему пояс на брюках. Делая это, она сильнее прижалась грудью к его ладоням. Ей нравилось ощущать его сопротивление. Он подался назад, и в эту секунду брюки упали на пол. А в следующую секунду Сюзи уже стягивала нижнее белье с его бедер. Его член, все еще испуганный, мягко болтался, но девочка смотрела на него с восхищением. Он был огромен. Почти как рука, возможно, даже толще, и это притом, что он все еще оставался мягким.
Было странно видеть такой маятник у такого маленького мужчины.
" О, мистер Маскалла! Он прекрасен! У вас такой красивый член. Не удивительно, что у Вас такие красивые дети. О, если бы я только знала, я бы сделала это давным-давно. Почему Вы не говорили мне? О, если бы Вы только знали, как я люблю петухов подобно Вашему!"
Она быстро опустилась на колени перед маленьким мужчиной, взяла в руки его член и запечатлела сочный поцелуй на головке.
" О, нет! О, мисс Сюзи. Не делайте этого, пожалуйста! Нет. Не хорошо. Не правильно. Это грех".
С ним никогда не случалось ничего подобного. Сама идея целования его "каццо" была неестественна, нездорова. Только "путаны" делали это. Он не мог позволить маленькой девчушке делать такие ужасные вещи, даже когда по его хилому телу уже пробегали волны желания. Но Сюзи отплатила ему за невнимание. Она охватила юными губами головку его раздувающегося петуха, и под ее опытным оральным руководством и без того гигантский орган стал разбухать еще сильнее. Время от времени она приостанавливалась, чтобы шепотом выразить восторг и сказать ему, как он делал своих детей этим чудом. Кажется, это стимулировало что-то глубоко внутри старика, потому что она чувствовала толчки и пульсацию его петуха всякий раз, когда говорила, и потом, когда снова брала его в рот, член становился немного тяжелее и толще.
Сюзи не могла больше ждать. Зуд в ее киске превращался в невыносимую боль. Она желала этот замечательный конец в себя. Посильнее ухватив руками гигантский ствол швейцара, она потянула его на груду мусорных мешков.
" Идите сюда! Мистер Маскалла, пожалуйста. Поместите Вашего петуха в меня, как Вы помещали его в свою жену, как помещает его Ваш сын теперь в свою жену. Я хочу Вас так сильно, мистер Маскалла. Пожалуйста, дайте мне вашего петуха."
Она откинулась на матрац из мусорных мешков, потянув слабое тело за собой. Его штаны все еще висели на лодыжках; он споткнулся и упал на нее. Сюзи застонала, потому что его гигантская дубина уперлась ей в живот, а лицо уткнулось в чувственный массив грудей. Она быстро сунула одну руку вниз, чтобы поместить его большой инструмент туда, где он сможет сделать ей как можно лучше, а другой рукой обхватила его за шею, прижимая лицо к своей груди.
Когда головка члена попала в пасть ее голодной киски, то погрузилась в нее медленно и легко, безо всяких усилий. Через мгновение Сюзи почувствовала ее захороненной в своих глубоких тайниках, и вздохнула в чудесном облегчении. В киске не было петуха с самого завтрака, когда учитель химии занимался с ней любовью в складском помещении лаборатории.
Она задрала ноги и начала толкать длинный член швейцара еще дальше внутрь, сжимая его пульсирующий ствол нежными мускулами своей щелки.
Она шептала ему на ухо: "Любите меня, мистер Маскалла! Любите меня своим концом. Трахайте меня своим большим петухом!"
Что-то щелкнуло внутри маленького мужчины, сняв с него ограничения.
Неожиданно он снова стал молодым крестьянином, выигравшим самую симпатичную девушку в своей деревне. Со стоном мучительного удовольствия он отступал и снова направлял свой огромный столб в приветливую щель Сюзи, погружая его каждый раз до самых яиц.
Эти энергия и сила так поразили юную девушку, что она взорвалась в кульминации еще до того, как его конец выстрелил в нее своим оргазмом. Он что-то бормотал по-итальянски, пока его гигантский петух разговаривал с ее счастливой киской на международном языке любви.
Наконец, со сдавленным криком, он кончил глубоко внутри, выплескивая струи спермы ей в живот - глубоко, настолько глубоко, что она подумала: они смешаются с соками мистера Томпсона, все еще теплящимися в где-то в ней. Потом старик упал на нее сверху, задыхаясь и рыдая в ее потные грудки. Сюзи мягко придержала его, успокаивая дыхание, и признательно мурлыкая на ухо.
" О, Вы замечательный мужчина! Это было так хорошо! Ваш петух заполнил меня так хорошо. Теперь, когда я знаю, какой Вы хороший, я хочу делать это с вами снова и снова. Я надеюсь, Вы позволите мне, мистер Маскалла?"
Страницы: [ ] [ 2 ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ]
Читать также в данной категории:» (рейтинг: 35%)
» (рейтинг: 70%)
» (рейтинг: 30%)
» (рейтинг: 0%)
» (рейтинг: 47%)
» (рейтинг: 76%)
» (рейтинг: 86%)
» (рейтинг: 58%)
» (рейтинг: 88%)
» (рейтинг: 67%)
|