 |
 |
 |  | Сначала язычком, потом одним пальцем, затем двумя, смазал послекремом, а вот и мой член туда двинулся, в эту тугую сладкую дырочку.Лиза вначале была против - заохала, застонала, дернулась - попка похоже девственная у нее, но поздно - весь мой член внутри ее шикарной мягкой попки, погрузился в эту горячую тугую дырочку!Туговато, но так классно - не передать!Кончить я долго не мог, так что попке ее досталось по полной программе! Когда я наконец, еле живой, кончил и струя спермы стала стекать внутрь ее классной, упругой еще попки, Лиза выгнулась и стала сладко так стонать - похоже, что ей очень понравилось. |  |  |
| |
 |
 |
 |  | - Ой да ладно тебе, дотерпишь не маленькая! - сказала она таким тоном, каким говорит человек, который не может войти в положение другого. Я промолчала, но сделала демонстративно обидчивое лицо, вздохнула, положила руку между ног и сжала их бёдрами. Ведь ещё надо было доехать до дома. |  |  |
| |
 |
 |
 |  | НА проводах изрядно перебрав Лиза вышла подышать свежим воздухом сильно тошнило, ноги не слушались, качая тело со стороны в сторону. НА пороге Дома её подхватил под руки друг провожающего, и проводил, поддерживая до лавочки, стоящей у летней кухне двора. Лиза выругалась несколько раз усаживаясь на лавочку. Облокотившись на спинку и почувствовав облегчение в помутневшей голове, от свежего воздуха, посмотрела на молодого парня и спросила -Ты кто? Никита -ответил тот. Никита? И что нужно и какого хера ты тут присел? -спросила она внимательно всматриваясь в его лицо. Ты чей вообще будешь сынок? Увидел тётка пьяная и решил воспользоваться и вставить. А женилка то выросла для этих дел? Никита -молчал улыбаясь, потягивая сигарету. |  |  |
| |
 |
 |
 |  | Она успела немного сглотнуть мою сперму, но отклонилась и остатки спермы забрызгали ей лицо. Оргазм был продолжительный и сильный, так что когда всё кончилось мне нужно было немножко полежать и расслабиться. Она сказала мне чтобы я не двигался и какой то марлей стала вытирать себя, меня и пол рядом с тахтой на который попали капли спермы. "Да ты просто герой", - восторженно сказала она: "Вон сколько из тебя вышло! Надеюсь что-то оставил на меня? А то я тоже живой человек". Она встала, сняла шапочку и халат. Под халатом был надет раздельный сине-красный купальник довольно консервативной формы из шерстяной ткани. Он ей очень был к лицу, плотно сидел на ней и подчёркивал её отличную фигуру. "Да, он тоже из шерсти, как и твои плавки. |  |  |
| |
|
Рассказ №11542 (страница 3)
Название:
Автор:
Категории:
Dата опубликования: Вторник, 06/04/2010
Прочитано раз: 37594 (за неделю: 22)
Рейтинг: 88% (за неделю: 0%)
Цитата: "- Между прочим: я не против: но это так неожиданно: - в раздумье сказала Тамара Петровна, потом улыбнулась и погрозила мне пухлым пальчиком. - Ах ты, затейник! Ах, затейник! Мне же надо успеть надеть свой выходной костюмчик, вы все при параде, а я?!..."
Страницы: [ ] [ ] [ 3 ]
Ван Ши Нан насторожился и проговорил:
- Осмелюсь заметить, император, что такой разговор на Вашем корабле будет чрезвычайно лестным для всех, но подобает ли Вам извиняться? . .
- Подобает-подобает, - сердечно ответил император, и по-дружески дотронулся до руки Ван Ши Нана, - мой милый, когда голову озаряет гениальная мысль о будущем, извиняться подобает даже императорам.
Слуга недоверчиво спросил:
- Мне, значит: идти приглашать? . .
- Иди-иди, и ровно через час я всех жду на причале.
- А что прикажете взять из тёплых вещей, всё-таки: вода? . .
- Не утруждай себя, Ван Ши Нан, успокойся, я всё возьму сам, ты же едешь как почётный гость.
- А-а, ну да: Значит, я пошёл приглашать? . . - повторил слуга.
- Иди-иди, мой самый преданный человек, иди. И прошу тебя: развей свои сомненья, я абсолютно искренен перед тобой.
Ван Ши Нан поклонился и вышел:
Однопалубный деревянный корабль, скорее похожий на огромную лодку, мирно покоился у причала тихой Жёлтой реки, где угасающие лучи заходящего солнца всё ёщё радостно отражались и блестели на поверхности воды, словно металлические бляшки.
Длинные вёсла, поднятые высоко вверх, торчали из круглых отверстий борта и напоминали собой большое крыло с толстыми перепонками.
Причал был украшен жёлтыми лентами и красными бумажными фонарями, которые слегка колыхались от малейшего дуновения предвечернего ветерка.
Около широкого трапа, соединявшего корабль с причалом, в окружении охраны и Главного Инспектора стоял сосредоточенный Император и ждал приглашённых лиц.
- Император! - громко воскликнула Чау Лю, возглавляя торжественное шествие. - Я просто-напросто польщена, что Вы пригласили меня не в качестве законной жены, а как почётного гостя! - она подошла ближе и добавила. - Мне это очень нравится, нет слов, приятно и неожиданно! Ах, император: - и Чау Лю сочувственно покачала головой, - если бы раньше как сейчас Вы бы открыли во мне не только жену, а кое-что другое:
Император быстро взял её ладонь и положил на свою грудь.
- Моя любимая, моя верная жена, - сказал он ласково, - по закону ВЕЛИКОГО БУДДЫ ты создана моим звучным эхом, ты - эхо мужа. Но не всегда твой муж слышал его. Он порой был очень глух к своему родному отзвуку. Прости меня, Чау Лю, извини мои глупые уши.
- Хорошо-хорошо, я извиняю глухого мужа, - она улыбнулась. - У тебя сегодня вечер извинений?
- Что-то вроде этого: Я, кажется, пришёл к истине:
- Мне нравится твой тон и твоё небывалое обращение ко мне. Я надеюсь, что за праздничным столом мы продолжим тему извиненья?
- Конечно, непременно: - и он крикнул охране. - Проводить почётного гостя Чау Лю за праздничный стол!
Она очень довольная усмехнулась, нежно поскребла пальчиком по его щеке и пошла по трапу следом за охранником.
Перед глазами императора уже вырос Чжоу Дунь - молодой, красивый и стройный. Он быстро занял место Чау Лю и поклонился, поднеся ладони к лицу.
- Мой дорогой Чжоу Дунь, - с неподдельным откровением сказал император. - Для меня большая радость, что Вы приняли моё приглашение.
Чжоу Дунь ответил и в шутку и всерьёз:
- Покажите мне того, кто откажется от ваших приглашений?
- Да-да, - кивнул император, - вы умны, прозорливы, вы прекрасно знаете своё дело, я вас недооценивал, извините. Я иногда был мнителен и недоверчив к Вам, а история с наложницей Май Цзе вообще не имеет никакого отношения к моему Главному Министру. Я напрасно отправил Вас к лекарю, всё это было неверно и неправильно со стороны императора, таких помощников как Вы мне никогда не найти: извините и простите, Чжоу Дунь:
Главный Министр ловко сыграл смущение:
- Я: я даже не знаю, что ответить: промолчу - не так поймёте, скажу "извиняю и прощаю" - тут же попаду во Двор Пыток, кто же такое осмелится говорить императору? . .
Страницы: [ ] [ ] [ 3 ]
Читать из этой серии:»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
Читать также:»
»
»
»
|